Bienvenue sur le site du GIE Constellation !

Qui sommes-nous ?

Cinq traducteurs indépendants (françaises, britannique et espagnol) qui avons décidé de rassembler leurs forces pour prendre en charge des projets impossibles à gérer tout seul, que ce soit à cause de la taille ou des langues cibles. Constellation est là pour centraliser ces demandes et les transmettre à celui d’entre nous qui a le profil le plus adapté pour y répondre.

Cela signifie que vous savez toujours exactement qui traduit vos textes : en tant que Groupement d’intérêt économique, nous sommes la vitrine commune de nos cinq entreprises, et de nos cinq entreprises uniquement.

Comment fonctionne notre GIE ?

En traduction, on ne travaille que vers sa langue maternelle ; indépendamment de son niveau dans ses autres langues de travail, c’est la seule qui nous permet de rédiger un texte parfaitement idiomatique. Cela signifie que lorsque vous avez un texte à faire traduire en plusieurs langues, vous devez soit prendre le temps de contacter vous-mêmes plusieurs traducteurs, soit le remettre à une agence sans rien savoir des personnes qui travailleront sur votre texte.

Nous avons décidé de prendre le meilleur des deux mondes et de vous proposer une formule qui vous permette de déléguer la gestion de projets multilingues sans passer par un intermédiaire, tout en bâtissant une relation de confiance autour de vos besoins.

D’accord, mais est-ce que vous pouvez m’aider ?

On espère bien ! Voici un petit résumé de nos langues et services.

Nos prestations

Traduction

La traduction est la transposition d’un texte rédigé dans une langue dite « source » vers une langue « cible », mais c’est aussi l’adaptation de ses références culturelles au lectorat cible. Parfois, cette seconde étape est minime, et parfois elle nécessite un peu plus de créativité…

Révision

La révision est la comparaison d’un texte traduit à son texte source et la correction des éventuelles fautes de sens, syntaxe, etc.
Ce travail est facturé à l’heure.

Relecture

Vous pouvez également nous demander de relire des textes rédigés en français, en anglais ou en espagnol sans les comparer à un texte source. Notre travail porte alors uniquement sur l’expression. Comme la révision, ce service est facturé à l’heure.

Sous-titrage

Nous proposons le sous-titrage de vos vidéos et la livraison d’un fichier .srt. Il peut s’agir d’une simple transcription ou de sous-titres à part entière. Ce service est facturé à la minute de vidéo.

Les tarifs de chaque service proposé sont variables, car ils dépendent de plusieurs facteurs : spécialisation de la terminologie, délai, longueur du texte ou de la vidéo, etc. Pour recevoir un devis gratuit, n’hésitez pas à nous contacter !

Nos langues de travail

On aimerait bien, mais on ne connaît malheureusement pas toutes les langues du monde… Cela dit, si votre projet correspond à l’une des combinaisons suivantes, on peut peut-être faire quelque chose !

Votre fichier est en…

Français, allemand, espagnol ou italien

Français, allemand ou anglais

Anglais, allemand, italien ou portugais

Et vous le voudriez en…

Anglais

Espagnol

Français

C’est oui !

GIE Constellation

(Groupement d’intérêt économique enregistré au R.C.S Versailles sous le numéro 907 503 130)

Constellation est un groupement d’intérêt économique composé de Morgane Delage, Sooner or Translator (Benjamin Daniels), Jorge Berné Ortin, Joana Ferreira Pires et Cornélia Boiroux.
Pour un projet vers le français uniquement, contacter Morgane (mdelage.traduction@gmail.com), Joana (jfp.traduction@gmail.com) ou Cornélia (corneliab.traduction@gmail.com).
Pour un projet vers l’anglais uniquement, contacter Benjamin (benjamin@soonerortranslator.com).
Pour un projet vers l’espagnol uniquement, contacter Jorge (trad.berneortin@gmail.com).

Pour un projet vers plusieurs langues, vous pouvez contacter Constellation en cliquant sur les liens ci-dessous !